Videos

Tradumatica - Videos - UAB Tradumatica - Videos - UAB

Tradumatica - Videos - UAB

VIDEO

Tradumatica - Videos - UAB

Inauguració | Inauguración | Opening
Dr. Armand Sánchez Vicerector d’Investigació UAB
Dr. Albert Branchadell Degà de la Facultat de Traducció i d’Interpretació UAB
Dra. Pilar Sánchez-Gijón Directora del Departament de Traducció i d’Interpretació i d’Estudis de l’Àsia Oriental

Conferència plenària | Conferencia plenaria | Plenary session
New uses of machine translation in the translation workstation. Mikel Forcada

Moderador | Chair: Adrià Martín-Mor

Tradumatica - Videos - UAB

Tradumatica - Videos - UAB

Tradumatica - Videos - UAB

Tradumatica - Videos - UAB

Tradumatica - Videos - UAB

VIDEO

Tradumatica - Videos - UAB

Primer bloc de comunicacions

The quality of post-edited machine translation: what's it to you? G. W. van Egdom

Post-editing suboptimal machine translation: why, when and how? N. Aranberri

A Description of Post-editing, from Translation Studies to Machine Learning F. do Carmo; B. Maia

Moderador | Chair: Gökhan Doğru

Tradumatica - Videos - UAB

Tradumatica - Videos - UAB

Tradumatica - Videos - UAB

Tradumatica - Videos - UAB

Tradumatica - Videos - UAB

VIDEO

Tradumatica - Videos - UABTradumatica - Videos - UAB

Segon bloc de comunicacions

Machine Translation: a Secret Lover Turned into the Life Partner. D. Bartolome

Methodology of MT Post-Editors training. Practical experience with PEMT as a part of Translation Studies at Constantine the Philosopher University in Nitra. J. Absolon

El traductor como usuario avanzado de informática: habilidades para la traducción automática. A. Alcina

Moderadora | Chair: Marisa Presas

Tradumatica - Videos - UAB

Tradumatica - Videos - UAB

Tradumatica - Videos - UAB

Tradumatica - Videos - UAB

Tradumatica - Videos - UAB

VIDEO

Tradumatica - Videos - UAB

Conferència plenària | Conferencia plenaria | Plenary session

Panorama 2020: which will be the most sought-after professional profiles in the translation marketplace? Olga Blasco.

Moderadora | Chair: Ana Guerberof

Tradumatica - Videos - UAB

Tradumatica - Videos - UAB

Tradumatica - Videos - UAB

Tradumatica - Videos - UAB

Tradumatica - Videos - UAB

Tradumatica - Videos - UABVIDEO

Tradumatica - Videos - UAB

Tercer bloc de comunicacions

Exploitation of a comparable corpus of user-generated content for post-editing strategies M.Á. Candel

On the correctness of machine translation: an English-Italian case study G. Cerasani

Machine translation in Spanish LSPs O. Torres-Hostench, M. Presas, P. Cid

Moderadora | Chair: Inna Kozlova

Tradumatica - Videos - UAB

Tradumatica - Videos - UABVIDEO

Tradumatica - Videos - UAB

Quart bloc de comunicacions

Los errores de la traducción automática chino > español. H. Zhang

La postedición como nueva especialización transdisciplinar
en la era de la información globalizada. C. Diez

Traducció automàtica i llengües minoritzades: el cas del sard
G. Fronteddu; A. Martín-Mor

Moderadora | Chair: Pilar Cid

Tradumatica - Videos - UAB

Tradumatica - Videos - UAB

Tradumatica - Videos - UAB

Tradumatica - Videos - UAB

Campus d'excel·lència internacional U A B